SIMON CATTET Mr le Grand Vicaire, Sr. Vicario Mayor: La malheureuse affaire de Mr El desgraciado asunto del señor Courveille et le départ de Mon- Courveille y la partida del se- sieur Terraillon me mettent ñor Terraillon me ponen en una dans une fa(u)sse position par mala situación con respecto al rapport au discours du publi- decir del público, que habla que, qui parle toujours sans siempre sin conocimiento de connoissance de cause. Tous ces causa. Todos estos contratiem- contretemps m'afflige, à la vé- pos me afligen de verdad, pero rité, mais ne m'étonnent pas, no me sorprenden, pues hasta car je pensois et le disois mê- pienso y digo que no estamos al me que nous n'étions pas au final de las pruebas. Estoy in- bout des épreuves. Je suis même cluso seguro de que la Divina comme certain que la divine Providencia me prepara todavía Providence m'en ménage encore. algunas más. Pero me atrevo a Mais, jose le dire, pourvu que decirlo, con tal que Dios no me Dieu ne m'abandonne pas, que abandone, bendito sea su santo son saint Nom soit béni, je ne nombre, yo nada temo. crainds rien. Je suis seul; malgré cela, je Estoy solo; no obstante no ne perds pas courage, sachant pierdo el ánimo sabiendo cuán combien Dieu est puissant et poderoso es Dios y cuán ocultos combien ces voies sont cachées sus caminos aún a los hombres aux hommes les plus clairs más clarividentes. A menudo al- voyans. Souvant il atteinds son canza su fin cuando se le cree but lorsquon l'en croit le plus más alejado de él. éloigné. J'ai toujours une ferme croyan- Creo firmemente que Dios quiere ce que Dieu veut cette oeuvre esta obra en este tiempo en que dans ce temps où l'incrédulité la incredulidad hace tan espan- fait de si affreux progrès; tosos progresos; pero quiere mais il veut peut-être d'autres quizá otros hombres para asen- hommes pour l'établir. Son St tarla. Bendito sea su santo Nom soit béni. Je désire plus nombre. Yo deseo más que nunca que jamais daccomplir sa Ste cumplir su Santa Voluntad en Volonté aussitôt que je pourrai cuanto pueda conocerla. la connoitre. Je viens vous exposer simple- Vengo a exponerle sencillamente ment ma position et, selon que mi pensar y según lo juzgue vous le jugerez utile à la útil para gloria de Dios, ac- gloire de Dieu, vous agirez. túe usted. Después de haberle Après vous avoir mis au fait puesto al tanto de mis cosas y des choses et comme que cela cualquiera el resultado descan- tourne, je m'en reposerai dans saré en el Señor y en su Santí- le Seigneur et dans sa très Ste sima Madre y bendeciré sus San- Mère, et je bénirai leurs Sts tos Nombres. Noms. Je compte que nous serons aux Espero que en vacaciones seamos vacances plus de quatre-vingts, más de ochenta, dado el gran vu le grand nombre que nous número que somos ya, y el gran sommes et le grand nombre de número de postulantes. Tendría postulans. J'aurois besoin de necesidad de visitar nuestros visiter nos établissements tous establecimientos cada dos meses les deux mois au moins, pour por lo menos, para ver si todo voir si tout marche sur un bon marcha bien, si alguno de nues- pied; si quelqu,un de nos tros Hermanos tiene alguna pe- f(rères) ne forme point quelque ligrosa relación, a fin de po- dangereuse connoissance, afin ner remedio desde el principio; d'y remédier dès le principe; si se observan la limpieza el si la propreté et le réglement reglamento, si los niños hacen s'observent; si les enfants progresos, sobre todo en la font des progrès, surtout dans piedad; en una palabra si los la piété; si, en un mot, les Hermanos no pierden el espíritu frères ne perdent point lesprit de su estado. de leur état. Dans la crainte de vous en- Ante el temor de serle pesado, nuyer, je passerai sous silence no menciono las cuentas que hay les comptes à tenir, la corres- que llevar, la correspondencia pondance à entretenir, les det- que hay que mantener, las deu- tes à payer ou à chang(er), en- das que pagar o reclamar, en fin le soin du spirituel et du fin el cuidado de lo espiritual temporel de la maison. Nous y temporal de la casa. Tenemos avons actuellement deux mille actualmente dos mil niños en enfans dans nos écoles. Cela nuestras escuelas. Sólo eso, me seul, me semble, devroit entrer parece, debería tenerse un más dans quelque considération. en consideración. Formar bien a Bien former les jeunes gens los jóvenes...
|