PBRO. FILIBERTO GARDETTE SUPERIOR DEL Monsieur le Supérieur, Señor Superior: La grande confiance que j'ai en La gran confianza que tengo en vous usted C'est toujours auprès de vous Siempre vengo a buscar cerca de que je viens chercher usted C'est avec beaucoup de confian- Vengo a buscar cerca de usted ce que je viens chercher auprès con suma confianza un consejo y de vous un conseil et une con- un consuelo en mis dificulta- solation dans mes ennuis. Me des. Heme aquí solo, como usted voilà tout seul, commme vous le sin duda sabe. A pesar del em- savez sans doute. De quelque peño, me es imposible poder manière que je m'y prenne, il atender a todo. Es absolutamen- m'est impossible de pouvoir vi- te necesario que visite nues- ser à tout. Il est absolument tros establecimientos y que vea nécessaire que je visite nos cómo va cada casa; que me in- établissements et que je voye forme por los señores curas si de quelle manière marche chaque mis Hermanos se conducen como maison; que je m'informe auprès es debido; si no tienen rela- de MM. les curés si nos frères ciones peligrosas. Esto me es se comportent comme il faut, imposible si no tengo a alguien s'il ne font point de connois- que colabore conmigo. Somos sance dangereuses. Cela me de- cerca de ochenta; tenemos en vient impossible si je n'ai pas nuestras escuelas por el momen- quelqu'un qui s'entende avec to por lo menos dos mil niños. moi. Nous sommes près de quatre Me parece que esto debería te- vingt; nous avons dans nos éco- nerse en cuenta. les pour le moment au moins deux mille enfants; il me sem- ble que ceci devroit entrer en quelque considération. Sil est important, comme tout Si es importante, como todos le monde en convient, que les están de acuerdo, que los jó- jeunes gens soint bien formmé à venes estén bien formados en la religion, il est donc impor- religión, es muy importante tant que ceux qui le forment, también que quienes los forman, non seulement soit bien formés, no solamente estén bien forma- mais encore qu'il ne soit pas dos, sino además que no queden abandonné à eux même lorsqu'ils abandonados a sí mismos cuando sont envoyés. se les envía. Personne ne peut savoir quels Nadie sabe mejor que yo cuáles sont mes ambarras que moi; pour son mis preocupaciones; para vous en faire l'énumération, je enumerárselas no sé por dónde ne sai par où commencer; et la empezar y el mismo temor de crainte de vous ennuyer vous serle pesado hace que no le même fait que je ne vous dirai diga siquiera cómo solas mis même pas que mes dettes seules deudas me ocuparían. moccuperoient. Je finis en vous priant de ne Termino rogándole que no me ol- me point oublier dans vos bon- vide en sus oraciones, pues veo nes prières; car je vois plus más que nunca la verdad de lo que jamais la vérité de ce que que dice el profeta-rey: Nisi dit le roi prophète: Nisi Domi- Dominus aedificaverit domum, in nus edificaverit domum in vanum vanum laboraverunt qui...etc. laboraverunt qui etc. Recevez, Mr le Supérieur, las- Reciba, señor Superior, la se- surance de la parfaite confian- guridad de la perfecta confian- ce avec laquelle jai za con la cual tengo...
|